gern_babushka13 (gern_babushka13) wrote,
gern_babushka13
gern_babushka13

Categories:

ВЕЛИКИЕ КНИГИ

Вступление первое, театральное.
На сцене – табгачская принцесса и посол, представляющий её брата, князя Тоба Дао. Китаец по происхождению. Должен вручить невесту жениху.
Принцесса жалуется и упрекает брата, что он предназначил её старому царю, а не одному из его сыновей (деликатно: она-то знает, за кого хочет). В традициях опять-таки оперы XVIII века: этот хочет эту, этой позарез нужен тот, тот влюблен в ту, а у этого есть благородно страдающая жена. Все в роскошных костюмах.
Посол верноподданнейше докладывает, что не имеет полномочий рассматривать этот вопрос. (На самом деле он жаждет скандала и разрыва между державами. Его ещё и сяньбиец, согд, подначил).
Раздраженная дама напоминает, что когда в 420 году её будущий муж разгромил царя Западной Лян, китайца Ли (прошу запомнить эту фамилию) Синя, он в знак примирения обласкал семью погибшего царя, и его сестру не себе взял, а отдал в жёны сыну, Мугяню, наследнику. Посол разводит руками, т.е. делает равноценный китайский жест.
Вступление (или отступление) второе.
Дальше у меня полагалось трио – религиозный диспут между конфуцианцем, буддистом и европеоидным митраистом. Но диспут не состоялся. Выдающийся буддист, конечно, охотно изложил бы основы своего учения в самой доступной и вежливой форме, но согдийский купец, изысканно толерантный, и не подумал возражать (вообще-то ему всё равно), а озлобленный посол упорно твердил, что всех монахов нужно казнить, потому что они уклонялись от воинской повинности (нарушали долг перед государем), нарушали долг перед родителями, уходя из мира, долг перед детьми, которых не рожали, соблюдая обет целомудрия, изнуряли себя постом (грех перед телом, которое дали родители) и жили милостыней, т.е. побирались, будучи работоспособными.
В поисках аргументов буддиста я достала с полки Дхаммападу…
Ту самую, 1960 года, АН СССР, изд. вост. лит., перевод с пали, введение и комментарии В.Н.Топорова. Тираж 40 тыс экз! цена 5 р.70 коп., после реформы 57коп. Пролежала незамеченная несколько лет и вдруг в конце 60-х появилась на прилавках, уцененная до 20 коп. И сразу стала культовой книгой хиппи.
(Разговор конца 70-х:
- В ментовке Дхаммападу отняли. Опять через весь город тащиться…
- А у меня Евангелие…
С Евангелием было сложнее).
И открылась она на заложенной странице, с отмеченной строфой, о которой тогда говорили:
«Серьезность – путь к бессмертию. Легкомыслие – путь к смерти. Серьезные не умирают. Легкомысленные подобны мертвецам».
Примечание занимает больше полстраницы мелкого шрифта. Оказывается, перевод центрального понятия довольно сложен. В противопоставлении двух качеств НЕ должно бы принадлежать положительному: НЕлегкомыслие, «отсутствие беззаботности». Тогда параллелизм последующих строф стал бы яснее, но вся конструкция более громоздкой.
А мне вот не нравится слово «серьёзность», хотя оно и самое точное и традиционное. Во-первых, оно иностранное. Во-вторых, какой-то в нём привкус от «тупой», «глупый». Шуток не понимает. Я придумала пару «Несуетный – суетный», но она ничего не объясняет, потому что суетные могут быть как раз очень озабочены, а несуетные не озабочены даже собственным спасением (в дзенском духе). Ещё переводчик пишет о «исключительно высокой звуковой организации этой строфы» (перевожу в кириллицу):
Аппамадо аматападам, памадо маккуно падам,
Аппаматта на мийанти, йе паматта йатта мата.

Озаботился-таки Будда аллитерацией! Афоризм «Как важно быть серьёзным» сочинил на танцевальный мотив. Интересно, хиппи улавливали сквозь подстрочник музыку и балдели от неё, или им было, раз восточное, значит нам надо? Скорее, так.
Tags: Гумилев Л.Н., Китай, гунны, игра, история, книги, поэзия, роман, флейта Китая, хиппи, чань-буддизм
Subscribe

  • только детские книги читать

    Пушкин все равно спать спокойно не дает. Пушкин восхищался Шекспиром и писал про Гамлета. Не помню, он кого-то цитировал или сам придумал, что это…

  • только детские книги читать

    Вчера встречалась с юной родственницей, и у нас сложилась такая концепция "Евгения Онегина": Пушкин, циклотимик (биполярник), пребывал в стадии…

  • только детские книги читать

    "Моё!" - сказал Евгений грозно... Кажется, никаких идей про Онегина у меня не осталось, тем более он все равно не поддается. Вспомню только забавный…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments