gern_babushka13 (gern_babushka13) wrote,
gern_babushka13
gern_babushka13

Categories:

СВЯЗЬ ВРЕМЕН

Двое детей садятся в лодку простую
Лодка уходит, качаясь, по глади воды
Мысли, печали, заботы мои лишь о детях
В сердце тревога, не будет ли с ними беды...


Лионель вздрагивает, и Айганым, которую он на руках переносит по мелководью в лодку, крепче обнимает его за шею. За ними, в роще, которую они только что покинули, прекрасные, свежие голоса поют китайскую песню, которую когда-то ей, крошечной девочке, пел, качая на коленях, великодушный опекун, а Бахрам стоял рядом... Лионель слышал мелодию много раз, а теперь, после уроков наставника Бао, и сам может спеть.
Мальчик усаживает подружку на корму, сталкивает лодку и запрыгивает сам. Взлетают и опускаются весла. Дети взбираются на борт и бегут разыскивать Сардара.
- Батюшка, господин, там в лесу кто-то поет нашу песню! Твою песню про лодку и детей! - избалованная девочка теребит генерала за рукав. Тот оборачивается к Лионелю.
- Это не наши коноводы? Кто сегодня с лошадьми? Бабр наверняка может запомнить и спеть любую песню, какую только услышит.
Лионель мотает головой.
- Бабр сидел в лодке. Его голос я бы узнал. Совсем другие голоса... очень красивые. Совсем недалеко, за деревьями. Можно мне, господин, вернуться в ночное? Там звери, Уоллох, Шурри...
- Я отправлюсь с тобой, - решает генерал Се.
Солнце еще не коснулось моря на западе. Полководец, безоружный, по крайней мере на взгляд, восходит на каменистый берег, положив руку на плечо светловолосого юноши. Видят их сейчас? Не видят? Они входят в рощу, не оглядываясь по сторонам. Осенний ветер с моря шурует в увядшей листве, лиственный ковер шуршит под ногами. Запах моря и осени, крепкий, свежий. Где-то недалеко пасутся кони. Не тащить же их на корабль каждый вечер... С ними чуткие звери и не менее чуткий неандерталец Уоллох. Да, кстати: а где же его бесценный бактриан, чемпион породы?
Дело вот в чем. Уоллох решился оставить свое живое сокровище с главной армией под началом Бейбарса из чистой справедливости. Осенью происходят верблюжьи свадьбы, и хозяин не захотел лишить друга простого верблюжьего счастья, а прочих владельцев — возможности улучшить и увеличить поголовье вьючного скота. Ему обещали каждого пятого верблюжонка.

Пять стройных фигур выступают между стволами. Четверо сияют совершенной, прекрасной молодостью; один — благородный... нет, ни в каком случае не старец. Это величавый муж, седины которого явно вещают о долгой, долгой и не напрасной жизни. Он приближается к нашим героям, останавливается за несколько шагов и чуть склоняет голову. Лионель блаженно погружается в чувство глубочайшего доверия.
Пришедший произносит короткую непонятную фразу. Потом другую, с вопросительной интонацией. Потом еще — совсем другую, должно быть на другом языке. Лионель вслушивается напряженно, он думает, что незнакомец ищет общий с ними язык... и вдруг слышит:
- Быть может, вам знаком этот язык? На нем говорят иногда в ближайших местах...
Вопрос задан на не очень хорошей латыни. Лионель радостно вспыхивает, и взор вопрошающего переносится на него — доброжелательный, но очень уж серьезный, проницательный.
- Да, я могу говорить на латыни, - говорит он чуть срывающимся голосом, - и могу передать ваши слова своему господину на одном из тех языков, которыми он владеет.
- Благодарю, - отвечает собеседник, как мог бы ответить юноше, например, очень хорошо воспитанный король, - прошу передать вашему достойнейшему господину, что мой маленький народ ищет с ним и его спутниками знакомства, и что радость обмена знаниями почитается среди нас, как одна из величайших в мире.
Лионель передает слова встреченного генералу Се не на китайском, но на общеупотребительном тохарском; так ему кажется уместнее. Он соображает потом, что интуитивно представил возможность переводить для более широкого круга своих друзей. Пока с его горячей старательной помощью высокие договаривающиеся стороны условились о представительной встрече завтра. И расстались. Закат полыхает в полнеба, когда генерал возвращается на джонку. Лионель остается на берегу с друзьями стеречь коней. Он рассказывает им все — они тоже взволнованы появлением поющих в роще...


С днем рождения великого Дж.Р.Р.! Долго колебалась, кого назначить вещим старцем: Гэндальфа или Элронда? Решила, пусть будет Элронд: Гэндальф больно колоритен. А может, сам Толкиен, а? Ему, говорят, 125 лет, самое время... красивое число, пятерка в кубе, лучше чем полторы сотни...
Tags: Алупка, Крым, Лионель, роман
Subscribe

  • лытдыбр

    Жаркое лето 21. Трамвайная остановка. Не смогла выбрать, здесь еще одна: Где же наш трамвай, второй?

  • ботаника

    Лопух удался:) На эти златистые пижмы Росистые волосы выжми... В.Хлебников Пижмы ниже: Тут бы пчелам жужжать, а где они? Донник мог бы…

  • лытдыбр

    Рискованное приключение сама себе устроила. Надо было мне от ст. Каширская до нашей конечной, Рокоссовской, с пересадкой на Охотном, и так это…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments