gern_babushka13 (gern_babushka13) wrote,
gern_babushka13
gern_babushka13

Category:

ПУТЕШЕСТВИЕ НА ЗАПАД

Я же говорила, что история с осетром будет иметь отдаленные последствия. В Европе аукнулось — где-то откликнется?

Записки 2.jpg
Кого благодарить, кому возносить мольбы и хвальбы? Небо ли, непостижимое и недоступное? Порядок ли вещей, неотменимый и непреложный? Судьбу ли, что, единожды начавши миловать, не знает удержу уже?
Нет, возблагодарю мужа с душою широкой, как небо, что в смятенном Китае, где впору дрожать самому ежечасно за жизнь и достаток, прочтя в досточтимой газете слабое, прямо скажу, сочиненьице, не отбросил, сказав: и этот туда же! Себя возомнил, не иначе, вторым Цюй Юанем — но отметил, не пропустил, слезные строки о голодной жене и детях...
Что же сделал сей мудрый сотрудник блистательной фирмы «Крылатый Верблюд»? Вздохнул, покачав головой: «кому сейчас хорошо»? Нет, он предпринял, вдобавок к прочим своим заботам, розыски, он поручил подчиненным, агентам, спрашивать, разузнавать — и нашел!
И вот я держу в руках скромный листочек, и на нем такие старательные, детски-усердные буквы — почерк моей жены! И хлынули слезы из глаз...

Если встретиться нам суждено на земле,
Как вернуть мне
Твою молодую улыбку?
К нам посланец примчался, качаясь в седле,
И вручил мне
Твою пятицветную рыбку (деревянный футляр для писем в форме рыбы, часто резной и расписной)

Прочитал я парчовые знаки твои,
Показалось,
Что тушь и бумага рыдают...
Сотни гор и пустынь между нами легли,
Но желанья и мысли
У нас совпадают.
(Выражение «парчовые знаки» тоже нуждается в расшифровке, но это почти новелла)

…................
Господин Фируз отозвал меня и говорил со мной долго. По милости моих покровителей я могу сейчас же отбыть на восток, найти своих, привезти их в Дуньхуан, там поселить и остаться в штате фирмы, где у меня на счету скопились уже гонорары. Но, говорил он, подумайте прежде, чем ехать: можно поручить сотрудникам вывезти семью из Китая в Согдиану, в Самарканд, где есть небольшая китайская колония, или в Пенджикент, где китайские земледельцы выращивают абрикосы и виноград. Фирма так ценит мое участие в походе на Запад, что готова увеличить гонорар вдвое.

Мог ли я отказать благодетелю? Не замедлив, я уверил, что ни в каких поощрениях не нуждаюсь, лишь бы быть мне чем-то полезным... иная причина не позволяла мне лететь к дорогим близким вместе с возвратным гонцом.
Только вчера милые мои ученики, Айганым и Лухайдо, посвятили меня в тайну своей встречи с горным духом и таинственным странником, родичем царевны. И сказали, что он советовал все это рассказать Сардару, и просить его также, если возможно и он найдет время, поведать о тех удивительных вещах, которые он пережил со славой и мужеством, и поручил мне, недоучке, составить сказание для будущих веков. Мог ли я пренебречь? Мысленно я стиснул сердце руками. Мне ли мечтать о счастье? Знать бы только, что жена и дети безопасны и благополучны в абрикосовых садах Согдианы.
Господин Фируз посоветовал сейчас же написать письмо с указаниями жене, чтобы его, вместе с документами фирмы, увез курьер, уже седлающий коня.
Tags: Китай, Лионель, газета, роман
Subscribe

  • лытдыбр

    Почему-то наезд на историю в школе меня совершенно не взволновал. Тем, кто преподает в хороших вузах и продвинутых школах, конечно, не позавидуешь,…

  • про прошлое

    Кажется, я вчера перемудрила, разговаривала на эзоповом языке сама с собой. Мне-то казалось, что весь мир занят дискуссией Путина с Зеленским на темы…

  • про прошлое

    "Бредовые конфабуляции" - так это называлось в старой психиатрии, сейчас может как-то иначе, заковыристей. Это когда человеку отшибло память напрочь,…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments