
Чтобы убедиться окончательно, поискала Латино-русский словарь, и нашелся вот такой. (Был и нормальный, но отдали кому нужен). Эту курьезную книжечку когда-то подарил маме один из наших друзей, наверно в буке купил, да, есть пометка, за 1.25. Оказалось – первый карманный словарь латинского языка, составленный Дометием Ивановичем Фомицким, о котором я ничего не смогла узнать, где-то он упоминается в Киевских епархиальных ведомостях.

Он потрудился, чтобы собрать все, «что оказывается необходимым для перевода и понимания сочинений римских прозаиков и поэтов, читаемых в средних школах, и, таким образом, привел бы ученика к возможности ознакомиться с римскими писателями, при возможно меньшей трате времени и средств».
Дометий Иванович пользовался схожими немецкими изданиями, но пользовался творчески. Как это трогательно!



В архаическом латинском алфавите буква «К» присутствует, так же как в исходном финикийском и промежуточном греческом. Смешная такая, прямо как в сказке Киплинга о первом письме - кто-то во что-то ткнулся носом.
«Надеемся и от души желаем, чтобы книга наша принесла пользу в деле облегчения изучения латинского языка, о чем в настоящее время так сильно заботятся... О, если бы она содействовала тому, чтобы сделать чтение римских классиков любимым и приятным для юношества, дабы последнее охотно освежалось и услаждалось этим источником истинного образования».
1915 год. Что-то сталось с Дометием Ивановичем...