gern_babushka13 (gern_babushka13) wrote,
gern_babushka13
gern_babushka13

Category:

СВЯЗЬ ВРЕМЕН


Была у нас в детстве любимая книжка «Царство малюток» (видите, как мы ее любили. Наши дети тоже). Автор Хвольсон. Почему-то мы думали, что это перевод; когда-то выяснилось, что Хвольсон — дама. Иллюстрации какого-то англичанина. Подумала я, по своему обыкновению, поделиться с друзьями, только сначала проверить, может кто уже поделился. Вот скажем собственные иллюстрации Киплинга к его же сказкам находятся не все и плохого качества. Проверила...

Выяснилось, что англичанин Палмер Кокс в 80-х годах 19 в прославился циклом картинок со стихами про «брауни», малюток домовых, и прославился даже в России, так что идея соединить картинки связным сюжетом навсегда прославила безвестную Анну Хвольсон. И надеюсь принесла ей некоторое количество белого хлеба на черный день.


«Брауни» Кокса были маленькими существами мужского пола, которые совместно вытворяли различные проделки. Всего в книгах Кокса выведено около сорока брауни, у каждого из которых был свой индивидуальный облик: например, Чолли Бутонниер носил цилиндр и монокль, другой брауни был одет, как классический китайский крестьянин, ещё один представал перед читателями как вождь индейского племени в боевом облачении. Среди брауни был даже один «русский», экс-нигилист профессор Котчакофф, а также персонаж по имени Незнайка».
Чолли Бутонниер, щеголь, хвастунишка, превратился у нас в Мурзилку, и сразу стал «лицом» популярного детского журнала. Лицо при соввласти заменили на желтую кляксу, а название сохранили. Торговая марка!
Имена крошкам писательница придумала неплохо: Чумилка-Ведун, Знайка, китаец Чи-ка-чи, Скок... доктор Мазь-Перемазь (дамочка видно была с перчиком). А вот под какой кличкой скрывается экс-диссинигилист?! Они, помнится, сильно волновали Европу, вот и Конан-Дойла попадаются. Долго изучала знаковых персонажей, которые везде на первом плане, облюбовала одного, который в фуражке и с усами, в профиль похож на Лермонтова. В фуражке — значит студент? Даже подчеркнула:









У нашей писательницы он зовется «Заячья губа», очень в самом деле активный. И музыкальный. Но может это ничего не значит?
Что же, придется просмотреть побольше комиксов самого Палмера и поискать у него Котчакоффа.

«Рассказывают, что впервые Николай Носов столкнулся с книжками Анны Хвольсон в начале 50-х годов.
Писателю захотелось по-своему пересказать эти сказки.
Так и родились Цветочная страна, а также ее жители – Незнайка и его друзья».
Tags: детские книги, картинки, книги
Subscribe

  • просто так

    Вчера поздно вечером по телефону вразумляла внука насчет теории Гумилёва. Кажется, эта теория в упрощенном пересказе дошла до верхов, и теперь они…

  • просто так

    Не странно ли, что чуть не главные слова в жизни - "труд" и "работа" - в русском языке изначально имеют отрицательное значение?…

  • АКТУАЛЬНОЕ

    ЛЮДИ ! ОДУМАЙТЕСЬ ! КАК ВАМ НЕ СТЫДНО ! Москве позарез понадобился памятник на Лубянке. Ну прямо кушать не можем, вынь-да-положь! Главное, вам…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments