gern_babushka13 (gern_babushka13) wrote,
gern_babushka13
gern_babushka13

Categories:

ПО ТУ СТОРОНУ

Книга о скитаниях Лионеля начинается с места в карьер от первого лица на хорошей деловой латыни времен упадка Рима.

И я увидел и ощутил, что вокруг меня камни. Мне было тесно, но я мог двигаться. Камни были гладкие и холодные. Откуда-то исходил тусклый свет. Я подумал, что упал и провалился в расселину, которой не заметил, но никакого ушиба или ссадин не чувствовал. Я стал кричать Мордреду, но он не отвечал. Я помолчал, чтобы услышать, когда он ответит, но ничего не услышал. Тогда я стал кричать снова, и мне показалось, что слышу его голос, но когда замолчал, ничего больше не услышал. И пробовал еще кричать и слушать, и понял, что слышу эхо. Тогда я подумал: может быть, я провалился давно, и он ушёл звать на помощь, а я лежал без чувств? Но я не видел щели или отвестия, в которое я упал. Может быть, когда я падал, за мной упал камень и завалил щель? Но почему же я ничего не помню, как падал, или как очнулся от беспамятства? Все было очень странно. Я ждал, и кричал, и снова ждал. Я осмотрел ту яму, в которую упал. Она немного расширялась в ту сторону, куда я смотрел, когда упал. И я потихоньку продвигался в ту сторону, ощупывая и оглядывая стены. Там впереди стены не было, как будто это не яма, а нора.

Так ясно, просто и грамотно написана только часть книги. Остальной текст требует серьезного филологического исследования. Отдельные главы написаны видимо разными людьми, в разное время и возможно на разных языках. Один из них представляет собой неизвестный диалект одного из кельтских языков, записанный латиницей фонетически, судя по всему, с включением германизмов, а также латинских оборотов, и гораздо реже — греческих слов. Имя «Лионель» встречается там в форме «Ллеу». Текст пока не удалось прочитать.


Следующая тетрадка, написанная другим почерком, но похоже что на том же языке, судя по иллюстрациям, посвящена исследованию кельтского орнамента. Никаких собственных имен в ней выделить не удалось. В книге есть и другие иллюстрации, совершенно другого стиля.

В книге отсутствуют несколько первых страниц. Не исключено, что в ней были фронтиспис и титул.
Tags: коллажи, лес Броселианд, роман
Subscribe

  • лытдыбр

    Может, попрощаться на всякий случай? Вот интересно, как мы до завтра доживем? Ночью было -20 с чем-то, в 11 пошли гулять при -13, никакого…

  • лытдыбр

    Мы свободны! Нам вернули проезд! Храм Илии в Черкизове. А это дорога к храму, начало дороги - от нас к трамваю.

  • А у нас...

    "Выстуженный Северо-Восток" - это он и есть. Или выстуженный Метрогородок. "Снежные завесы" будут, наверно, рвать и крутить…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments