May 20th, 2017

britain

СВЯЗЬ ВРЕМЕН

Жимолость, конечно, от Мандельштама: Франция, жалость и милость... и детские воспоминания о дороге меж двумя рядами кустов с красными и желтыми ягодами в тонкой степной пыли.
С разведчиками Артура встретился конечно не весь отряд, а тоже передовые — Лионель с Бахрамом, Арсланом и Батрадзем. Батраз и затеял этот рейд, наслышался разговоров про аланов на стороне римлян, захотел взглянуть на сородичей. Что за люди, из каких родов, давно ли они замешались в эти разборки. Полгода примерно назад он побывал на родине, на Кавказе, встретился там с крутым парнем Амираном, со многими перезнакомился — может это из тех кто-нб? Что на разных сторонах — это бывает. Жизнь такая. Может это вообще враждебное племя. Посмотреть надо.

Жимолость.jpg
Алардайс планировал встречу, наблюдая за отрядом еще в Арденнах. Теперь Лионель представляет старого друга новым друзьям, и воины Артура получают приглашение в кочевую ставку Сардара. Юношей принимают, как самых дорогих родственников. Присутствует ли в этом отчасти «идущие на смерть приветствуют друг друга»? Да нет. Жизнь прекрасна.
Алардайс и Северанс, оказывается, наделены полномочиями парламентеров. От имени короля они предлагают всем, кто пожелает, посетить лагерь Артура и союзных королей Бретани. Пожелали в первую очередь «трое храбрых»: Батрадз, Амиран и Шакра. Конечно, сам Лионель и Бахрам. Очень, очень, очень хочет Айганым...
А то, чего требует дочка... Шолпан не возражает. Сардар, улыбнувшись, наклоняет голову. Девочка прыгает, как коза, и бежит одеваться, как мальчик. Ну, нельзя же так отпустить кроху. Топтыга и Арслан, отряхнувшись, собираются в путь. И за компанию — хоббит.

Знакомство отметили небольшим праздником, скромным угощением и песнями. Гости заночевали под открытым небом, на рассвете вместе с приглашенными двинулись в путь...

Дальнейшее не поддается реалистическому изображению.
Collapse )
И вот, при расставании... кто бы мог ожидать! Все мальчишки Броселианда, ученики Мерлина, рыцари Артура, преклонив, как один, колено, провозглашают дамой своих сердец малышку Айганым (госпожа, прекрасная, как луна — примерный перевод), Lady of the Moon, Даму Луны, ясную, как юный месяц. Среди чужих знатных и прекрасных воинов девочка была тиха, как вода, сама себя не узнавала. Только поднимала изумленно расширенные глаза... По пути домой Лионель объяснит ей и спутникам, что это значит.
Ему бы в Броселианд... совершенно необходимо. Как бы это устроить...