February 9th, 2016

china

АКТУАЛЬНОЕ

умудрённый

Год Обезьяны, не забывайте! Что он нам готовит? Этот персонаж зовется "Умудренный". Потому он такой печальный, задумчивый...
Другой - "Просветленный". Его и спрашивать нечего: просветился и светится, хорошо хоть пленку не засвечивает.

просветлённый
Из комментариев к прошлой записи про год Обезьяны:
"сказали по евроньюс, что в этот день в Китае детям дарят КРАСНЫЕ КОНВЕРТЫ с деньгами.
Всегда красные или по цвету наступившего года?
Какой шикарный коммерческий проект - наладить массовый выпуск соответствующих цветных конвертов, можно даже с символами года, предсказаниями и пожеланиями. У наших соотечественников гарантирован успех - немного или много рекламы - чем хуже валентинок!"
Не пора ли начать рисовать петухов (кур) к будущему году?
bearberry granny

СВЯЗЬ ВРЕМЕН


Была у нас в детстве любимая книжка «Царство малюток» (видите, как мы ее любили. Наши дети тоже). Автор Хвольсон. Почему-то мы думали, что это перевод; когда-то выяснилось, что Хвольсон — дама. Иллюстрации какого-то англичанина. Подумала я, по своему обыкновению, поделиться с друзьями, только сначала проверить, может кто уже поделился. Вот скажем собственные иллюстрации Киплинга к его же сказкам находятся не все и плохого качества. Проверила...

Выяснилось, что англичанин Палмер Кокс в 80-х годах 19 в прославился циклом картинок со стихами про «брауни», малюток домовых, и прославился даже в России, так что идея соединить картинки связным сюжетом навсегда прославила безвестную Анну Хвольсон. И надеюсь принесла ей некоторое количество белого хлеба на черный день.


«Брауни» Кокса были маленькими существами мужского пола, которые совместно вытворяли различные проделки. Всего в книгах Кокса выведено около сорока брауни, у каждого из которых был свой индивидуальный облик: например, Чолли Бутонниер носил цилиндр и монокль, другой брауни был одет, как классический китайский крестьянин, ещё один представал перед читателями как вождь индейского племени в боевом облачении. Среди брауни был даже один «русский», экс-нигилист профессор Котчакофф, а также персонаж по имени Незнайка».
Чолли Бутонниер, щеголь, хвастунишка, превратился у нас в Мурзилку, и сразу стал «лицом» популярного детского журнала. Лицо при соввласти заменили на желтую кляксу, а название сохранили. Торговая марка!
Имена крошкам писательница придумала неплохо: Чумилка-Ведун, Знайка, китаец Чи-ка-чи, Скок... доктор Мазь-Перемазь (дамочка видно была с перчиком). А вот под какой кличкой скрывается экс-диссинигилист?! Они, помнится, сильно волновали Европу, вот и Конан-Дойла попадаются. Долго изучала знаковых персонажей, которые везде на первом плане, облюбовала одного, который в фуражке и с усами, в профиль похож на Лермонтова. В фуражке — значит студент? Даже подчеркнула:


Collapse )
У нашей писательницы он зовется «Заячья губа», очень в самом деле активный. И музыкальный. Но может это ничего не значит?
Что же, придется просмотреть побольше комиксов самого Палмера и поискать у него Котчакоффа.

«Рассказывают, что впервые Николай Носов столкнулся с книжками Анны Хвольсон в начале 50-х годов.
Писателю захотелось по-своему пересказать эти сказки.
Так и родились Цветочная страна, а также ее жители – Незнайка и его друзья».